(博谈网记者周洁编译)身为一名在香港的大陆人,我常常感受到对我们的偏见和恶意,但我也理解在这些情感下的无奈。许多年来,我被尴尬地夹在两个世界之间,但今晚,我选择与你们站在一起,因为你们正在做的是我从来都不敢梦想的。
当我第一次来到这里,让我印象深刻的是香港学生的政治意识和参与。在民主墙上张帖的海报及在大学里频繁的政治讨论与讲座,显示了学生们在领导社会发展中起着关键作用。我常常被问到内地的政治局势,甚至我自己的立场。我发现很难回答这些问题,不仅仅是因为情况太过复杂,无法用几句话来解释,也因为我对这些问题的无知。不过,我很感激你们的关心和诚意。反观我们内地人,我们不仅很少关心香港问题,我们几乎也不了解我们自己的问题。粗略地估计,在内地大学生中,知道选出领导人程序细节的不到十分之一。在我们的思维定式中,甚至不会去考虑这些程序的合法性和廉正性。我们不知道去问:“我们想要什么?”然而,我们把我们的沉默标榜为“成熟”。
今晚,我不仅看到了激情和参与,还看到了我从来没有经历过的决心和团结,这在中国大陆已经很久没有见到过了。当罢课和占中开始的时候,我没想到它会长时间持续,更别说它会发展到这样的程度。后来,我看到黄丝带从大学传播到了全港,佩戴黄丝带的不仅仅是学生,还有教授、那些刚刚下班的人,以及走路颤颤巍巍的老阿婆。我看到催泪瓦斯也无法让人群离开,我看到从一把日常的雨伞创造出了凄美的象征。我看见你们跑来跑去,给甚至不认识的人分发食品和饮料。今晚,我看到了你们成为兄弟姐妹。
我问自己,在内地何时见到过这样的场景?除了高考,我们何时曾经为了同一个目标肩并着肩?可悲的是,在我的生命中还不曾有过一次。我是否该责备自己把勇敢视为愚昧,把勇气视为天真。有人说这只是我们处理事情的方式,但认真地想一想,我们几曾处理过什么事情?我无法掩饰对你们的嫉妒,你们能有机会去抗争。许许多多像我这样二十多岁的年轻人将成为社会的中坚,我们从来不知道有这样的选择。
在这场运动中,我也被你们一直以来的冷静和自律深深打动。在占中抗议区,我看到学生们通过手机的灯光在阅读,捡垃圾,整理出可回收的物品。在你们的操作指南中,我读到:“避免身体对抗,避免在心中生出仇恨”;我看到旗帜上写着“平等、宽容、爱和关怀”。要保持冷静和理性可能是最难做到的,尤其是对于愤怒的年轻人。但你们从以往的经验中学会了这一点,你们知道这是最锐利的武器。今晚,你们教会了我成熟的真正含义。
我的一位活动家朋友告诉我,她真的不认为非暴力的占中运动能带来大家都期望的结果;她想要的只是让人们听到她的声音,来提高意识,这样终会有成功的一天。我无法想象单单为了“希望”这需要多大的勇气。但我知道这就是你们如何走到的这一步。
我理解在你们的勇气背后的恐惧。如果你们现在什么都不做,总有一天,你们会成为另一个的我。老实说,这也是我的恐惧。在一个如此繁忙和拥挤的都市,你们没有向种种负担屈服,而是保持着对民主和自由的信仰,相信民众的力量。对我来说,这是香港的魅力。我不敢去想,当这座城市的大街上没有了声嘶力竭的声音,空中没有了挥舞的拳头,会是什么样子。
坐在你们身旁,我知道此刻我所感受的痛苦和愤怒不及你们的千分之一。我们无法知道形势是否会好转,未来是否会越来越光明。不过,我必须要对你们说:你们现在所拥有的——你们的勇气和希望,团结和自律——是如此的珍贵。你们不知道在世界阴暗角落里的人们,包括我在内,是多么的羡慕。这是一种荣耀和祝福。坚持下去,为了你们自己的希望,也为我们的。
今晚,我与你们站在一起,直到民主的曙光到来。
(本文译自英国《卫报》10月9日登载的Xu Yiaobo的文章,题为:身为内地人,我会与香港示威者站在一起,直到民主的曙光到来。)
原文:As a mainlander I‘ll stand by Hong Kong’s protesters till the dawn of democracy
本文由自动聚合程序取自网络,内容和观点不代表数字时代立场