全球声援艾未未签名留言(14) 翻译 #transaiww
翻译:@huangchanning 校对:@krizcpec 时间:Wed, Apr 20, 2011 at 4:11 AM 到 Thu, Apr 21, 2011 at 12:59 AM ———- You cannot silence the voice of the people! Release Weiwei! 翻译:你们不能压制人民的声音!释放艾未未! 支持者:Kelly Brother 留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-616483 ———- Department Chair, Whitworth University 翻译:惠特沃思大学 系主任 支持者:Scott Kolbo Department Chair, Whitworth University 留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-616517 ———- Please release Ai WeiWei from an unjust detainment! In a world going colorless it is up to our artists, poets, and inspirers to preserve the hues that make this our home and keep us human. 翻译:请释放被不公正拘押的艾未未!是我们的艺术家,诗人和智者为日渐暗淡无色的世界保存姿彩,我们才算做有一个「家」,我们才算是「人」。 支持者:Max Fields 留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-616525 ———- Ai WEIWEI : FREE! 翻译:释放艾未未! 支持者:Robert Heske 留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-616552 ———- This is unconscionable. Weiwei absolutely must be released. 翻译:拘禁艾未未是不合情理的。一定要释放艾未未。 支持者:John Becker 留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-616553 ———- I believe in freedom of expression! 翻译:我相信言论自由! 支持者:Alan Epstein 留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-616555 ———- Ai Wai Wai must live free in China! 翻译:艾未未必须要在中国自由的过活! 支持者:Viviane von Hagemeister 留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-616569 ———- Free Ai Weiwei now 翻译:立即释放艾未未 支持者:Gerrit Ebneter 留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-616573 ———- The ability of people such as Ai Weiwei to speak their mind, and call attention to subjects which would otherwise not be noted is of importance to the entire international community. Not to mention that the beauty that he creates is beneficial to the hearts and minds of all who see it, he needs to be free both for himself, and for everyone else. 翻译:像艾未未这样有能力表达自己的想法,并引起人们关注一些原本无人理会的议题的人对整个国际社会而言是重要的。更何况他创造的美好事物,所有人看过都会心神受益。他需要自由,不仅是为了他自己,也为了其他所有的人。 支持者:Jonathan McConnell 留言链接: http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei”?ue=dun#comment-616577 ———- I suppose that it may be important to show respect to authorities, but not being able to accept any sort of criticism will lead to stagnation
阅读更多