For Creator of Inspector Chen, China Is a Tough Case to Crack – Howard W. French

From The New York Times:

WHEN Qiu Xiaolong reflects on his life, the path has an air almost of inevitability.

The arc includes an inquisitive childhood in Shanghai during the Cultural Revolution; studying poetry in Beijing, where he translated the complete works of T. S. Eliot; traveling in the early days of d√©tente to the United States, where he eventually became a professor; and finally his status today as perhaps the most successful author of detective stories set in China…

Chinese? Yes, since leaving the country at the age of 35 in 1988 on a Ford Foundation fellowship, Mr. Qiu has written in English instead of his native language. The choice, which today sometimes displeases Chinese authorities, he said, has been forced upon him by circumstances in his own country ” from the bloody antidemocracy crackdown at Beijing’s Tiananmen Square in 1989, to the many restrictions on speech, especially anything construed as political speech, that have followed. [Full Text]

(Photo of Qiu Xiaolong)

Categories :

Tags :

CDT EBOOKS

Subscribe to CDT

SUPPORT CDT

Unbounded by Lantern

Now, you can combat internet censorship in a new way: by toggling the switch below while browsing China Digital Times, you can provide a secure "bridge" for people who want to freely access information. This open-source project is powered by Lantern, know more about this project.

Google Ads 1

Giving Assistant

Google Ads 2

Anti-censorship Tools

Life Without Walls

Click on the image to download Firefly for circumvention

Open popup
X

Welcome back!

CDT is a non-profit media site, and we need your support. Your contribution will help us provide more translations, breaking news, and other content you love.