China and Taiwan to Publish ‘First Joint Dictionary’

A new project, the Great Chinese Dictionary, is underway to ease cross-Straits linguistic confusion. BBC News reports on this dictionary, and the linguistic drift that has developed between mainland and Taiwanese Chinese:

There are also variations in tones. And each side uses different characters to translate new scientific, medical and English terms, as well as names of important foreign places and people.

Such differences can sometimes cause confusion even at a high level.

On a groundbreaking visit to China in 2005, Taiwan’s current ruling party Kuomintang’s then-chairman Lien Chan used the phrase “yuan jing”, meaning a positive goal for the future, to express his hopes for good bilateral ties.

Chinese journalists had no idea what he meant because they had never heard of the phrase.

CDT EBOOKS

Subscribe to CDT

SUPPORT CDT

Unbounded by Lantern

Now, you can combat internet censorship in a new way: by toggling the switch below while browsing China Digital Times, you can provide a secure "bridge" for people who want to freely access information. This open-source project is powered by Lantern, know more about this project.

Google Ads 1

Giving Assistant

Google Ads 2

Anti-censorship Tools

Life Without Walls

Click on the image to download Firefly for circumvention

Open popup
X

Welcome back!

CDT is a non-profit media site, and we need your support. Your contribution will help us provide more translations, breaking news, and other content you love.