Translation

From CDT Chinese: Top Ten Memes of 2021

Editor’s Note: As we enter 2022, CDT has compiled a special series of features for our readers, offering a look back at the people, events, controversies, memes and sensitive words that defined the past year. Some of this...

CDT Editors’ Picks: The Best of 2021

CDT’s editors have made their annual selections of favorite content, from CDT and elsewhere, over the past year. Sophie Beach, Operations and Communications Manager Interview: Emeka Umejei On The “Unequal Equal” Relationship...

Translation: Weibo User Sentenced to Six Months Over Wuhan Poem

Last April, Weibo user “Marilyn Monroe” (@玛丽莲梦六) wrote a widely-shared post of vignettes from the Wuhan lockdown. The user reported that they were “asked to tea” soon after the post went viral, and later disappeared. Now they...

Publishers Try to Sell Chinese Fiction in Translation

At Bloomberg Businessweek, Christina Larson looks at the prospects for translated Chinese works in America. Currently, the flow into China of books translated from English and other foreign languages is much larger than the...

A Good Year for Chinese-English Translation

At Paper Republic, Nicky Harman celebrates a good year for Chinese-to-English translations, listing twenty books published—mostly—in 2012. OK, I’ve cheated a bit – three of the publications below are poetry, and two others come...

Loading
Open popup
X

Welcome back!

CDT is a non-profit media site, and we need your support. Your contribution will help us provide more translations, breaking news, and other content you love.