Wang Lixiong: The 23 Behaviors of Illegal Religious Activity

The following text is from the 3rd Possibility (另一种可能) blog, translated by CDT:

Thursday, July 9, 2009
王力雄:非法宗教活动二十三种表现
Wang Lixiong: The 23 Behaviors of Illegal Religious Activity

乡村学校大门上方,挂着「反对非法宗教活动及民族分裂」的红色横幅,门前贴着通缉恐怖分子的布告。现在学生放暑假,但教师还在学校。看门人告诉我,即使是放假期间,教师也被要求每周四天集中到学校政治学习,主要是反分裂。前一段学的是关于热比娅问题的文件。现在教师的政治任务太多,政治学习比业务学习用的时间还多。
Above the main entrance to a rural school hangs a red banner reading “Oppose illegal religious movements and ethnic separatists,” and in front of the entrance is pasted a notice ordering the arrest of terrorists. Right now, students are on summer break but teachers are still at school. A security guard told me that even though it is the summer break, teachers have still been required to come to school four days every week for political studies, primarily on how to prevent ethnic separatism. In the previous period, they studied documents related to the Rebiya Kadeer problem. Right now, the teachers’ political tasks are so great that teachers are spending more time studying these political issues than studying how to become better teachers.

校园里面,墙上挂着一排宣传板,标题是「关于非法宗教活动的二十三种表现」。每种表现画成一幅图画,配有维文和汉文两种说明。二十三种表现归纳起来分别是:
In the school yard, on a wall hangs a row of notices, titled “23 behaviors of illegal religious activity.” Each behavior has a picture with an explanation in Mandarin and Uighur. The 23 illegal behaviors, together, are:

一、强迫他人信教;
Forcing others to profess a religion

二、强迫他人封斋;
Forcing others to observe Ramadan

三、私办经文学校;
Opening private schools to study religious texts

四、按传统方式主持婚姻;
Conducting marriage ceremonies in traditional methods

五、纵容学生礼拜;
Encouraging students to attend religious services.

六、以传统方式干预社会生活;
Interfering with social life by implementing traditional practices

七、在官方之外组织朝觐;
Going on non-government-sponsored pilgrimages

八、按传统收宗教税等;
Collecting religious taxes or fees

九、擅自兴建宗教场所;
Building new religious places without authorization

十、没有官方证书主持宗教活动;
Organizing or hosting religious activities without government credentials.

十一、跨地区宗教活动;
Organizing religious events outside of permitted areas

十二、印发宗教宣传品;
Printing and distributing religious propaganda

十三、接受国外宗教捐赠;
Receiving religious contributions from foreign countries.

十四、到国外进行宗教活动;
Conducting religious activity in foreign countries.

十五、随意发展教徒;
Arbitrarily growing religious following

十六、攻击爱国宗教人士;
Attacking patriotic religious people

十七、国外的宗教渗透;
Infiltration by foreign religious elements

十八、教派纷争;
Inter-religious feuding or fighting

十九、传播邪教;
Spreading cults

二十、散布与官方不一致的言论;
Disseminating speech inconsistent with the official version

二十一、集会示威游行等;
Organizing demonstrations or protests

二十二、建立反革命组织;
Establishing counter-revolutionary organizations

二十三、其它妨碍秩序的活动。
All other activities that interfering with the social order.

真够巨细无遗啊。我拿相机拍摄宣传板时,学校办公室里出来两个维吾尔人,一男一女,看样子是学校负责人。穆合塔尔用维语跟他们说什么,大概解释我们来旅游之类。我抓紧拍完照片,便和两位负责人友好地告别了。
It’s very detailed, isn’t it? When I took a picture of the notice board, two Uighurs came out of the office, one male, one female, who looked like the school’s directors. Muhetaer spoke in Uighur to them, explaining that we are on vacation. I quickly finished taking my pictures, and exchanged a friendly farewell to the two directors.

(本文节选自王力雄著《我的西域,你的东土》,2007年10月台湾大块文化出版
the above text is an excerpt of Wang Lixiong’s “My West Land, Your East Turkestan”, published by Dakuai publishing house in Taiwan in October, 2007.)

July 16, 2009 11:05 AM
Posted By: