In this previous post, I was singing the high praises for Li Datong’s The Story of Freezing Point. I told you this was less about news stories than the process by which certain stories were gathered and written. In the following, I have translated pages 100-102 about a story on euthanasia. If I promised that I will translate all 398 pages before I quit, then I only have 395 pages left to go.
However, this is not easy stuff to translate, in a different sense than usual. You read through the story and you will see that everyone (interviewee, editor, reporter) was crying his/her eyes out. In this case, this translator was also crying his eyes out as he typed in the sentences.