Poem: Among the Ruins of a School

Written by Jami Proctor-Xu 徐贞敏, a poet, translator, and Ph.D. Candidate in the Department of East Asian Languages and Cultures at the University of California, Berkeley. From Tang Danhong’s blog:

A hand covered in gray concrete dust
with three scratches of dried blood
A fist curled around a red and white pen

Concrete conceals a face, a body
A photograph won’t let me past
cragged gray concrete pieces of crumbled buildings

I see your hand, your pen, ink drying
I pick up my pen, digging to reach you
before the ink runs dry

The only words I can find are my own
The only face I imagine is not yours
It has eyes from a boy at a desk

It has black pigtails from a girl
sitting next to a man I imagine is her father
She is crying He is wiping her tears

You lived once
Your hand created sentences with pen strokes
Ink touched paper

I cannot find your words
Concrete is too heavy
Photographs almost weightless

All I have are questions
Questions I will carry in my body
and return to the trees of Dujiangyan

We’ve both walked past:
What were you already saying
What were you going to say

在学校的废墟中

——为5.12汶川大地震而作

徐贞敏

灰色的水泥灰尘覆盖着一只手
有三条伤痕的干掉的血迹
一只拳头弯曲,包围着红白的笔

水泥掩盖着一张脸,一个躯体
一张照片不会让我穿过
像岩山轰然崩塌的崎岖的水泥楼

我看见你的手,你的笔,正在干掉的墨水
我拿起笔,挖着: 为了墨水干掉之前
找到你

我所能找到的词只是我自己的
我所能想像的脸不是你的
它有坐在桌边的一个男孩儿的眼睛

它的黑辫子是坐在一个男人身边的女孩儿的
我想像那个男人是她的父亲
她在哭 他在擦她的眼泪

你曾经活过
你的这只手曾经一笔一画造句
墨水抚摸到了纸

我找不到你的词语
水泥太重
照片太轻

我所有的只是裹在我身体中的问题
而归回我们俩都走过的
都江堰的树木

这些问题:
你当时说过什么?
你当时要说什么?

00056740

CDT EBOOKS

Subscribe to CDT

SUPPORT CDT

Browsers Unbounded by Lantern

Now, you can combat internet censorship in a new way: by toggling the switch below while browsing China Digital Times, you can provide a secure "bridge" for people who want to freely access information. This open-source project is powered by Lantern, know more about this project.

Google Ads 1

Giving Assistant

Google Ads 2

Anti-censorship Tools

Life Without Walls

Click on the image to download Firefly for circumvention

Open popup
X

Welcome back!

CDT is a non-profit media site, and we need your support. Your contribution will help us provide more translations, breaking news, and other content you love.