Several recently released reports have shed new light on China’s international efforts to bolster its image and manipulate public opinion, through both traditional and social media. Two reports were released this week, one...
by alicebirney | Mar 10, 2011
High Peaks Pure Earth has translated Woeser’s response to a CCTV poll which claimed that Lhasa was China’s happiest city: I laughed and asked back, living under gunpoint day and night, being followed by snipers even...
by Xiao Qiang | Dec 27, 2009
Speaking of the “Fifty Cents Party,” the following article was published on China Youth Daily on November 30, 2009, excerpts translated by CDT: League Cadres Establish an Internet Department, Build a Corps of...
by Xiao Qiang | Jun 1, 2009
Charles Custer of ChinaGeeks has translated a post from Hen Huang, Hen Baoli. In it, a humorous look at how government historians may view Chinese history: This is a translation of this post from Hen Huang, Hen Baoli, which...
by Xiao Qiang | May 14, 2009
From the Telegraph blog: The Telegraph came under fire this week in the Chinese government’s English-language mouthpiece China Daily for using the word ‘propaganda’ when referring to the Chinese...
by Xiao Qiang | Apr 12, 2009
From Xinhua News: The Information Office of the State Council, or China’s cabinet, published the National Human Rights Action Plan of China (2009-2010) Monday. Following is the full text: National Human Rights Action Plan...
CDT in the News
- SCMP – Foreign journalists in China report state backing for rising intimidation during Henan floods
- Forum2000 – Data colonialism: Where China and the West diverge
- FT – China flood response reveals Beijing’s need to prepare for extreme weather
- LA Times – Amid crushing floods in China, officials focus not on climate change, but on control
- RFA – “Drowning” has become a sensitive word during Henan floods