Author: Anne Henochowicz

Anne Henochowicz is the Translations Editor at China Digital Times. Her writing has appeared in Foreign Policy, The China Beat, the Cairo Review of Global Affairs, The Postcolonialist, and Nieman Reports. She is an alumna of the Penn Kemble Democracy Forum Fellowship at the National Endowment for Democracy. Before tracking Chinese social media, Anne studied Inner Mongolian folk music at the University of Cambridge and The Ohio State University. Her master's thesis on folk music and Mongolian identity is available here.
Connect with Anne Henochowicz: Email | Facebook | Twitter | LinkedIn

Weibo: To Locke’s Rescue (Correction)

Correction: Yuanye8848 wrote that he would be a “post-doc” (博士后) before Qin grew up, not a doctor.

Ambassador Locke and Qin Feng in friendlier times.
U.S. Ambassador to China Gary Locke has recently taken the spotlight. But official and online attitudes toward him couldn’t be more different: on the one hand, netizens have jokingly referred to him as

May 10, 2012 9:31 AM

Word of the Week: Well-Fed Foreigners

Editor’s Note: The Word of the Week comes from China Digital Space’s Grass-Mud Horse Lexicon, a glossary of terms created by Chinese netizens and frequently encountered in online political discussions. These are the words of China’s online “resistance discourse,” used to mock and subvert the official language around censorship and political correctness. If you are

May 9, 2012 12:00 PM

Most Recent Entries

Page 21 of 21« First...10...1718192021