From New York Times:
Every day, Chinese fans produce unauthorized translations of Western pop culture products and put them online, like subtitled episodes of “Heroes” or the final Harry Potter novel. But a group calling itself the Eco Team has picked a more cerebral target: the British newsweekly The Economist.
With each new issue, the group’s members work together to sharpen their language skills by translating the magazine from cover to cover.
The group meets on a message board at ecocn.org/bbs that is led by Shi Yi, a 39-year-old insurance broker in Beijing. “Different people come from different backgrounds with their own purpose,” Mr. Yi said. “But we all like the style of The Economist.”
Read also Translating “The Economist” Behind China’s Great Firewall from CDT.