Ministry of Truth: Rumored Shanghai “Mobsters”

The following  instructions, issued to the media by government authorities, have been leaked and distributed online. Chinese journalists and bloggers often refer to these instructions as “.”

Central Department: For the time being, the media are not to report or comment on the online rumors that SWAT Team Political Commissar and Captain is suspected of disciplinary violations and that Jinshan District Deputy Head and Public Security Bureau (PSB) Chief is suspected of corruption. When notified, follow Xinhua wire copy and information issued by authoritative local departments as the standard. (August 13, 2013)

中宣部:网传上海特警总队政委兼总队长李征静涉嫌违纪事件和上海金山区副区长公安局长马淮海涉腐一事,各媒体暂不作报道评论,届时按新华社通稿和当地权威部门发布的信息为准。

Information on these issues is disappearing from , but FreeWeibo has captured relevant posts that have since been deleted:

邓飞手札: 【Five Houses】In this building, a senior person in the field of law willing to take charge of [this case] says that Shanghai SWAT Political Commissar and Captain Li Zhengjing owns five apartments, purchased prior to the Shanghai pension scandal when he was deputy chief of Pudong Public Security. Zhou Chongde, deputy chief of the Pudong Criminal Investigation Unit, helped him make the purchases; Zhou’s wife is an accountant at Zhongfu Real Estate. Li bought far below market price, which at present is about 30 million yuan.

【五套房】在这幢大楼内,一愿意为之负责的法律界资深人士说:上海特警总队政委简总队长李征静,拥有五套公寓。是在社保案前,他任职黄浦公安副局长时购买的。帮助他的是黄浦刑侦支队副支队长周崇德,周的妻子在中福地产公司任会计。李以远低于市场价的价格购买,现在的市价约三千万元。

邓飞手札: 【Five Houses】In the famous “Dijingyuan Case,” Li Zhengjing was accused of using his police power beyond his district to involve himself in a shareholder dispute, threatening one of the shareholders. The businessman later discovered that he [Li] had purchased an apartment in Dijingyuan at a discount of over 70%. At the time he was Pudong deputy district head, he received special protection, rising handily to the offices of Shanghai SWAT political commissar and captain.

【五套房】在著名的”帝景苑案“中,李征静曾被控告跨区使用警力介入股东纠纷,威胁一方股东。后业者又发现,他以三折多的价格,在帝景苑购买公寓一套。时任黄浦副局长的他,却受到特殊保护,并顺利通过出任上海公安局特警总队总队长及政委的公示。http://t.cn/zQj1niq

柏拉图车间: 【Another Shanghai Bund Mobster】Seeking Confirmation: A well-known Shanghai journalist reports that at about 9:30 p.m. on August 5, a rather good looking young woman came to the newspaper office saying she is Chen Ping (alias), the mistress of Jinshan District Deputy Head and PSB Chief Ma Huaihai. Ms. Chen provided materials and clues that implicate Ma in the murder of a National People’s Congress representative from the city, receipt of over 2 billion yuan in bribes, and ownership of more than 60 properties. Ms. Chen also provided photocopies of permits for 31 of the properties.

【上海滩又现大佬】求证:上海一家著名媒体记者称,8月5日上午9时30分左右,一名颇有姿色的少妇来到报社,自称是金山区副区长、区公安局局长马淮海的情人陈萍(化名)。陈向报社提供了材料和线索,称马淮海谋杀市人大代表,贪污受贿20多亿,拥有房产60多处,陈还向记者提供了其中31套房产证的复印件。

Screen Shot 2013-08-13 at 7.44.58 PM

[Source]

CDT has collected the selections we translate here from a variety of sources and has checked them against official Chinese media reports to confirm their implementation.

Since directives are sometimes communicated orally to journalists and editors, who then leak them online, the wording published here may not be exact. The original publication date on CDT Chinese is noted after the directives; the date given may indicate when the directive was leaked, rather than when it was issued. CDT does its utmost to verify dates and wording, but also takes precautions to protect the source.

MiniTrue 真理部

WAR IS PEACE • FREEDOM IS SLAVERY • IGNORANCE IS STRENGTH