In one scene, the hero Kannimei (看你妹) and the villain Uncle Yang argue about Internet control. (Uncle Yang is based on the clinical psychiatrist Yang Yongxin, known for using electroshock therapy to treat Internet addiction.) After Kannimei delivers a passionate speech against Internet restrictions that touches upon many of the dysfunctions in Chinese society, Uncle Yang says, “Nice speech. But it is useless. You have a voice, so what? The power behind me can easily overwhelm all of your voices. (说得好！但这毫无意义。你声音再大又能怎么样？我背后的力量轻而易举，就能把你们所有玩家的声音淹没。) Kannimei replies, “How can we not speak out just because our voice is small!” (看你妹：岂能因声音微小而不呐喊！)
Kannimei then addresses the viewers, demanding they protest Internet control:
Everyone in front of the screen, please raise your hand, send your power to me. When they killed YouTube, you did not raise your hand. When they blocked Twitter, you did not raise your hand. When they killed Fanfou, you did not raise your hand. Now, we may even lose World of Warcraft. I know, we are just shitizens, …Whatever we do will not save our beloved game, but at least, you can raise your hand in front of the computer screen, and pass your voice and your power to me through this Great Chinese LAN. For our souls’ only home, let’s shout together: We are World of Warcraft gamers!”
“How can we not speak out just because our voice is small?” became a virtual rallying cry.
The Word of the Week comes from China Digital Space’s Grass-Mud Horse Lexicon, a glossary of terms created by Chinese netizens and frequently encountered in online political discussions. These are the words of China’s online “resistance discourse,” used to mock and subvert the official language around censorship and political correctness.