Inspired by the revision of 44 Chinese characters proposed by China’s Ministry of Education, many Chinese netizens continue to create more characters as a form of online entertainment and political expression. According to prominent blogger Hecaitou (和菜头), on August 31, netizens created three new Chinese characters together with other digital artwork within twelve hours. CDT translates some of them:

Naocan is online lingo, used to describe someone who is not capable of thinking straight; often those whose thinking is crippled by party ideology.

Noun, adjective and exclamation, pronounced “diang” It is a combination of 党中央 (“dangzhongyang” – CCP Central Committee). Blogger hecaitou, author of the hugely popular “Diary of the Digital Ocean (比特海日志)”, interprets the character as “the ultimate, sacred, absolutely correct, cannot be questioned; you get the shit beaten out of you but cannot say a word.” “意思是至高无上的,神圣的,绝对正确的,不容质疑的,抽你丫没商量的。”

Update: for example, one can say: “Diang, man! These nan waos must be working overtime.” (from Amy K. Bell’s blog)




