At The New York Times, writer and free speech advocate Murong Xuecun looks at the lasting effect...
by Samuel Wade | Jun 23, 2014
The linguistic gymnastics used to evade censorship by China’s more politically inclined web...
by Samuel Wade | May 8, 2014
At Caixin, Yu Ge comments on recent criticism in People’s Daily of the adoption of English...
by Natalie Ornell | Apr 23, 2014
At China Real Time on Monday, Te-Ping Chen noted the relative lack of recent adoptions of Chinese...
by Samuel Wade | Jan 6, 2014
Global Times reports instructions for TV and radio hosts to use more “proper...
by Melissa M. Chan | Feb 24, 2013
While Shanghai strives to be an international city, locals are worried about the preservation of its cultural identity. After the 1990s, when Shanghai increased its efforts to become an international metropolis, the use of...
by Samuel Wade | Jul 23, 2011
Worldcrunch translates an article from Die Welt on changes in the new eleventh edition of the Xinhua Zidian (New China Dictionary), and the social changes they reflect. From the very first edition in 1953, it has mirrored...
by Sophie Beach | Oct 7, 2009
The Wall Street Journal looks at a revival in interest in their native language and culture by China’s Manchu minority: So Hasutai, who in the Manchu tradition goes by the one name, has come to this remote corner of China...
by Sophie Beach | Apr 25, 2008
For the National Geographic special issue on China, author Amy Tan wrote about the village of Dimen in Guizhou. On National Public Radio, Tan discussed the Dong people who live in the village and their tradition of using song to...
by Kate Zhao | Aug 16, 2007
From Reuters: A Chinese couple tried to name their baby “@,” claiming the character used in e-mail addresses echoed their love for the child, an official trying to whip the national language into line said Thursday. The unusual name stands out especially in Chinese, which has no alphabet and instead uses tens of thousands of […]
by Sophia Cao | Jul 2, 2007
From Xinhua via Shanghai Daily: Three decades ago when Hong Kong was still under British rule, English and Cantonese were the most popular languages in the territory. It was during that time that Cheung Dan, a Beijing linguistic scholar, established a Mandarin school there, vowing to teach Hong Kong people Mandarin….[Full Text]
by Eric Kaltman | Apr 9, 2007
From PC World: “Google Inc. has commented on a new software tool it released in China this week, although it did not address allegations that the software bears more than a passing resemblance to a rival’s product. “Two days ago we launched our Chinese Pinyin Input Method Editor (IME) as a test product in Google […]
by Morgan Figuers | Apr 2, 2007
From Physorg.com: A computer user in Hong Kong watches online Mandarin teacher Lily Huang at her home on Hainan island, mainland China on 27 March 2007. Lily teaches students across the globe via Skype, the Internet telephony system that allows people to communicate for free across the world, often using webcams. Such is the strength […]
by Patricia Kim | Mar 20, 2007
From Seattlepi.com: Taiwan is considering abandoning its long-standing policy of recognizing Mandarin Chinese as the island’s only official language, the premier said Tuesday, in a move that would likely anger rival China. Su Tseng-chang said the Cabinet is examining a draft for a “National Language Development Act” to promote the use of local dialects and […]
CDT in the News
- SCMP – Foreign journalists in China report state backing for rising intimidation during Henan floods
- Forum2000 – Data colonialism: Where China and the West diverge
- FT – China flood response reveals Beijing’s need to prepare for extreme weather
- LA Times – Amid crushing floods in China, officials focus not on climate change, but on control
- RFA – “Drowning” has become a sensitive word during Henan floods