Eight pages of reporting on the Beijing flood were pulled from today’s edition of Southern Weekend before going to press. Several of the paper’s editors have voiced their anger on Weibo, while some reporters have posted photos of the missing copy, complete with the handwritten remarks of censors. Weibo posts from Southern Weekend staff have been deleted en masse by Sina.
CDT Chinese collected these posts and images from Weibo:
YanLieshan: @CatStreet: Eight Pages Pulled from Southern Weekend: Seven reporters travelled over 2000 km to Beijing to urgently interview the family members of 24 victims. The Party’s control on media never fail!
鄢烈山： @貓居住過的街道：【南方周末八个版在付印前被撤】——七个记者，在北京跑了超过2000公里，加急采访了24名死难者家属。 党管媒体绝不动摇！
TheEastIsDumb: If it’s going to be like this, we may as well stop publication. Everyone go get married and have kids, or just go to the square and feed the pigeons or something.
SuddenDawn: This morning the editors at Southern Weekend announced that higher authorities demanded the eight pages on the Beijing flood be removed. That’s how today’s paper got four broadsheet-sized skylights.
Text in screen capture:
ZhangYuqun: 7 reporters travelled over 2000 km to Beijing. Interviewed the family members of 24 victims. Filed yesterday and collapsed into bed. Then wake up to this news. I just want to say 2000 times: f**k. //@QingmoC: He sank to the bottom of the water, trapped in the turbulent flow among the shrimp and fish. He rammed his hands and head into the car window. His wife brought a hammer, but it was useless. She saw her husband had gone silent, suffocated to death. He is Ding Zhijian, a victim of the Beijing flood. Today, his story was not published in the paper. @SouthernWeekend
张 育群:7个同事。在北京跑了超过2000公里。采访了24个死难者家属。昨天写完稿就趴床上睡觉了。早上醒来看到消息。只想说2000遍。草尼玛 //@青陌C：他被淹水底，囚于乱流急水，困于虾鱼之间，他用手与头骨撞击车窗。妻子拿着无用的铁锤，最终看着丈夫无声地窒息而亡。他是北京大雨中死亡的 丁志健。他是今晚未曾问世的新闻纸。@南方周末
Via CDT Chinese.
If you would like to reuse this content, please follow the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 agreement.