Translation: Don’t Speak/Please Remember Them

These poems, attributed to 伯罗奔尼撒, or “Peloponnese,” were posted to WeChat by user 1号档案馆, or “Number 1 Archive.” CDT Chinese editors have archived them, and they are translated below with added links for context.

Don’t Speak

Don’t speak,
Don’t disturb their sweet dreams,
Which they dream in the name of the country.
Don’t speak,
Don’t move their cheese
Which they hoard in the name of the country.
Don’t speak,
Don’t puncture their lies,
Which they spin in the name of the country.
Don’t speak,
Don’t question their pledges
Which they swear in the name of the country.
Don’t speak,
Don’t resist their atrocities
Carried out in the name of the country.
Don’t speak,
This is their country, not yours. [Source]

Please Remember Them

Please remember them,
The children poisoned by vaccines or milk powder
The youths violated and robbed of sunlight
The reporters exposing darkness, who fade into it
The singers who, banned online, hung up their mics
The directors impoverished by refusal to censor
The lawyers who squat in prison for seeking justice
The soldiers killed nameless along the frontier
The lecturers fired after students denounced them
The doctors admonished for daring to speak
The farmers facing forced demolition with nowhere to appeal
The …

[Source]

Read more translated poetry from CDT.

CDT EBOOKS

Subscribe to CDT

SUPPORT CDT

Unbounded by Lantern

Now, you can combat internet censorship in a new way: by toggling the switch below while browsing China Digital Times, you can provide a secure "bridge" for people who want to freely access information. This open-source project is powered by Lantern, know more about this project.

Google Ads 1

Giving Assistant

Google Ads 2

Anti-censorship Tools

Life Without Walls

Click on the image to download Firefly for circumvention

Open popup
X

Welcome back!

CDT is a non-profit media site, and we need your support. Your contribution will help us provide more translations, breaking news, and other content you love.