U.S. Consulate HK Speaks Shanghainese

U.S. Consulate HK Speaks Shanghainese

After several “reincarnations” of the U.S. Consulate Shanghai’s Weibo account, it seems its presence on the microblogging platform is done for good. Sina reports that the account may be down to due technical errors, but searches for “U.S. Consulate Shanghai” (美国驻上海领事馆) are also blocked. The cheeky Weibo of the U.S. Consulate in Hong Kong, which has coordinated efforts with Shanghai before, found that one of its more innocent posts also disappeared. But savvy netizens discovered that they could read the offending post by clicking save under the message “Sorry, this post has been deleted”:

usainhkmacau: 2nd try! // Sorry, this post has been deleted. If you need help, please contact customer service.

usainhkmacau: 2nd try! // @usainhkmacau: Good morning! We just love this line from the movie We Bought a Zoo, where Benjamin Mee says to his son: “You know, sometimes all you need is twenty second of insane courage. Just literally twenty seconds of just embarrassing bravery. And I promise you, something great will come of it.” How do you say this in Chinese? @PanShiyi

@usainhkmacau also got a healthy response to a simple “hello” it posted in Shanghainese. Many expressed their support for the defunct @USConsulateShanghai:

usainhkmacau: Nong hao! Have a great weekend!

美國駐港總領事館:儂好!Have a great weekend!

HeyYou: Some words of mourning… 1. How come you’re speaking Shanghainese now? 2. Still miss your lost brother-in-arms? 3. Forcing a smile through sorrow… 4. We’re still listening. Try to see the bright side of this tragedy. The distance between two bosom friends has collapsed. Congratulations on your reunion. 5. From this bloody place, a resurrection.

伊人你好:部分悼念词。。。1.怎么改说上海话啦?2.还在想念逝去的战友?3.悲伤中强颜欢笑。。。4.我们持续关注 你们节哀顺变两位好基友终于可以不用隔空相望了,恭喜合体哟。5.原地满血复活。

DreamofHiddenCity: Reply to @OnlyLoveStewardesses: I don’t talk to American dogs.

归梦隐市:回复 @只爱空姐:我不跟美狗说话

UnderclassRevolt: The American imperialists’ goals are not pure.

一个企图颠覆的贱民:美帝目的不纯

HappyFast: What does the U.S. think of the Chinese naval vessels that ran aground?

开心麻溜:中国军舰搁浅了,美国怎么看?

LoveExplosion: Does the U.S. hire Chinese to manage their Weibo accounts? How coy! Gets everyone to hate you, hee hee.

爱心大爆发:这个是美国的中国雇员负责的微博么?太萌了挺招人讨厌的,呵呵

JustNews_TwitterFacebook: Go to Tencent, you can reassemble there.

只看新闻_社交用推或脸书:去腾讯吧,你们又能相聚了。

Via CDT Chinese.

Netizen Voices” is an original CDT series. If you would like to reuse this content, please follow the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 agreement.

CDT EBOOKS

Subscribe to CDT

SUPPORT CDT

Unbounded by Lantern

Now, you can combat internet censorship in a new way: by toggling the switch below while browsing China Digital Times, you can provide a secure "bridge" for people who want to freely access information. This open-source project is powered by Lantern, know more about this project.

Google Ads 1

Giving Assistant

Google Ads 2

Anti-censorship Tools

Life Without Walls

Click on the image to download Firefly for circumvention

Open popup
X

Welcome back!

CDT is a non-profit media site, and we need your support. Your contribution will help us provide more translations, breaking news, and other content you love.