The Word of the Week comes from the Grass-Mud Horse Lexicon, a glossary of terms created by Chinese netizens and encountered in online political discussions. These are the words of China’s online “resistance discourse,” used to mock and subvert the official language around censorship and political correctness.
Dà Zhōnghuá Júyùwǎng 大中华局域网
The filtered, monitored version of the internet available in China.
A local area network (LAN) is a computer network covering a small geographic area, like a home, office, or university campus. Computers in the LAN can share files and other information, as well as a connection out to the internet. A network administrator oversees activity.
Similarly, the internet in China operates in many ways separately from the rest of the world, with internal content and access to the wider global internet carefully managed. Major services like Twitter, Facebook, and Google are blocked, while home-grown services such as Weibo, Renren, and Baidu take their place. These Chinese web services monitor, filter, and censor content at the behest of the Chinese government.
See also Chinternet and Great Firewall of China.
Example:
Leidigagaxiaohaha (@雷帝gaga笑哈哈): When Google was blocked the idiots said we have Baidu, and Google has “wheels” [a possible reference to Falun Gong, literally “Dharma Wheel Practice.”] and should be blocked. Then when Google Scholar, Dropbox, and Gmail were blocked—tools which the global scientific community depend on—the idiots told us to spend a little on a VPN and quit whining. Now all the VPNs are dead, but don’t worry, the idiots always have something to say. In the future, the Great Chinese LAN will be more restricted than you can imagine, and the pile of censored content will only grow, because the Party takes care of everything that doesn’t obey its rules. (January 26, 2015)
以前google被封时傻逼们说有百度,google有轮子,该封;后来google学术dropbox和gmail这些和世界科研生产力密切相关的都被封了,傻逼们说花点钱用vpn别抱怨;现在vpn全死了,但放心,傻逼们永远有话说。大中华局域网未来一定比能想像的更封闭,禁掉的消失的一定会越来越多,因为党专治各种不服。 [Chinese]
@雷帝gaga笑哈哈’s 2015 comment has proven prescient. Over the last few years, the Xi administration has taken steady efforts to reinforce China’s Great Firewall system and bolster control of the domestic internet. Ahead of the “Two Sessions” top political meetings in Beijing this year, Chinese People’s Political Consultative Conference vice-chair Luo Fuhe raised a proposal on improving the speed of access to foreign websites. Propaganda authorities quickly ordered coverage of the proposal offline.
In December 2017, as China was holding its fourth World Internet Conference in Wuzhen, government authorities issued a censorship directive ordering special attention be paid to cleaning up online comments ridiculing the event. The directive contained examples of words mocking the conference to look for, including including “World LAN Conference” (世界局域网大会), “World 404 Conference” (世界404大会), and “Beggars’ Conference” (丐帮大会). The latter was a reference to the presence of high profile foreign tech figures such as Apple’s Tim Cook and Google’s Sundar Pichai, who attended with apparent hopes of winning favor from Beijing. Contributing to a ChinaFile conversation about CEOs of foreign tech companies attending China’s conference, CDT editor Samuel Wade wrote that Cook’s appearance “legitimizes the system of censorship and control in which he’s previously claimed to be an unwilling conscript.”